Американская «Ведьма» на русский лад

С этой недели по воскресеньям на канале ТВ3 начинается показ российского мистического ситкома «Моя любимая ведьма», снятого по мотивам знаменитого американского сериала «Моя жена меня приворожила» («Bewitched»).

В заурядном подмосковном городке живет обычная семейная пара — Надя и Иван СТОЛЕТОВЫ. Глава семейства — успешный сотрудник рекламного агентства, его супруга — музработник детсада, а по совместительству — потомственная колдунья, прапраправнучка самой Бабы-Яги...

— Приезжайте сегодня к нам на съемки: будем проходить сквозь стены! — заманчивое приглашение пресс-службы телеканала ТВ3 заставило меня бросить все дела и спешно отправиться на площадку ситкома «Моя любимая ведьма». К слову, оригинальный американский сериал 60-х годов «Моя жена меня приворожила», по которому сейчас делают российскую версию, является одним из моих любимых телефильмов. Неплохой получилась и полнометражная картина с Николь Кидман «Колдунья», в основе сценария которой все тот же старый штатовский телехит. «Сумеют ли наши производители передать атмосферу доброй юмористической сказки, царившую в американском сериале?» — подобные смутные сомнения терзали меня ровно до тех пор, пока я не явилась на площадку и собственными глазами не убедилась, что ремейк получается ничуть не хуже оригинала. Хотя действие, конечно, перенесено в наши дни и на российскую почву.

Шампанское марки «Буратино»

На площадке веселье било ключом: актеры шутили и подкалывали друг друга, огрехи и оговорки вызывали жизнерадостный смех, режиссер, сердито взиравший на подопечный ему «детский сад», хоть и «порыкивал» из-за пульта, но как-то не очень страшно.

— А можно мне во время сцены кушать? — жалобно протянул актер Павел Галич — Так даже веселее получится — все сидят, а я единственный буду есть.

Действие происходило в кафе, и перед героями стояли тарелки с аппетитными ветчинками-колбасками и пирожными.

— Нельзя, — сурово отрезала реквизитор. — У меня не так многого продуктов закуплено.

Бедняга и так сновала между столиками как заправский официант, подливая в бокалы газировку «Буратино», исполняющую роль благородного шампанского. Актеры тут же радостно опустошали емкости и тянулись за добавкой. «В принципе, она права, — подумала я на пятом дубле. Если актеры будут безбожно хомячить реквизит, никакого бюджета не хватит».

Писающие... мальчики

Следующая сцена происходила в доме главной героини: Надя (актриса Анна Здор) и ее подруги-ведьмы обсуждали животрепещущий вопрос — как заставить людей полюбить колдуний.

— Мало того, что они считают нас уродинами, так еще и сжечь хотят! — кипятилась одна из волшебниц (актриса Анна Пестрякова). — А Прометей конкретно облажался! Не надо было людям про огонь рассказывать!

— Я говорила ему об этом, но тогда я была совсем маленькой девочкой, и он, конечно, меня не послушал, — дама почтенного возраста, сидевшая в кресле и отзывавшаяся на Клару Андреевну, картинно развела руками.

Этот персонаж заслуживает особого упоминания. В американском сериале у главной героини была беспокойная тетушка Клара, попадающая во всевозможные курьезные ситуации по причине легкого старческого слабоумия. В российской версии она превратилась в учительницу Нади из Высшей школы ведьм. Перемена статуса на характере персонажа не отразилась — Клара все та же милая и чудаковатая старушка. Сыгравшая ее актриса театра им. Моссовета Светлана Шершнева в этой роли смотрелась великолепно, хотя театр из нее «выбивали» силами всей съемочной группы.

— У меня есть коллекция дверных ручек, я подарю тебе одну — с писающими... гномиками, — выдержав смысловую паузу по Станиславскому, обратилась Клара к хозяйке дома.

— Не делайте остановок, пожалуйста, текст надо проговаривать быстрее, — нервно отреагировал режиссер.

Светлана Иосифовна скорость прибавила, но тут же запуталась в тексте:

— ...я подарю тебе одну — с писающими мальчиками...

— Ой, не могу! — всхлипнула Аня Здор, сползая по спинке дивана. — Мальчики-слоники-гномики...

Грохнули все, кроме парочки солидных джентльменов, невозмутимо наблюдавших за съемочным процессом.

— Это наши консультанты из компании Sony Pictures Television International, у которой мы права на сериал купили, — шепнул мне кто-то из группы. — Постоянно присутствуют на площадке, всего их четверо, и все с огромным послужным списком. К примеру, Ян О’Конер работал над спецэффектами в таких фильмах как «Пираты Карибского моря», «Звездные войны», «Хэнкок». У нас в картине тоже много компьютерных эффектов.

Один из них, кстати, разворачивался прямо на моих глазах: то самое обещанное прохождение сквозь стену. Проем по ширине двери сначала затянули обоями: актрисы по очереди подходили к дырке, делали широкий шаг и замирали в миллиметре от стенки. Потом бумагу завернули, поставили синий фон и настелили такого же цвета «коврик»: в открывшуюся «дверь» колдуньи беспрепятственно и «просочились». Все это время заокеанские спецы важно кивали головами и выдавали чисто американское «Йа», что в переводе на русский означает «да».

— А как этот трюк снимали в 60-х? — поинтересовалась я. Как оказалось, на фоне стены ставили две ширмы, обклеенные такими же обоями. Между ними и исчезала Элизабет Монтгомери, сыгравшая в сериале «Моя жена меня приворожила» колдунью Саманту.

Новый герой и новые шутки

Актриса театра «Сатирикон» Анна Здор, ставшая Надей в «Моей любимой колдунье», знакома зрителям по сериалам «Одна ночь любви», «За все тебя благодарю-3», «Мент в законе» и др. На мой вопрос, почему выбор пал именно на нее, генеральный продюсер телеканала ТВ3 Сергей Спиридонов рассказал, что хотя отбор на роль был грандиозный, Аня «носиком крутила лучше всех». А ведь именно этот фирменный жест является «визитной карточкой» «Колдуньи».

Естественно, в русской версии сериала многое пришлось адаптировать — другая эпоха, страна. Появился новый герой Павел, друг и коллега Ивана Столетова. Немного изменился жанр:

— Мы снимаем полноценный ситком (комедия положений), а оригинальный американский телефильм таковым не являлся — это просто добрая семейная сказка, — рассказал режиссер-постановщик Шабан Муслимов. — Поэтому какие-то шутки берем из первоисточника, но большую часть придумываем сами. Ничего пошлого из разряда «ниже пояса»: интеллигентные, добрые шутки, понятные зрителям всех возрастов.

В роли мамы Надежды выступила Марина Есипенко: ее персонаж — потомственная ведьма с дипломом. Соседом Столетовых стал Армен Джигарханян, до поры до времени понятия не имеющий с чего это в доме стали происходить настоящие чудеса.
«ЭКСПРЕСС-ГАЗЕТА» (1.12.08), рубрика «ТВ-бульвар»

Комментарии

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.